Понедельник, 03.02.2025, 21:54
Приветствую Вас Гость | RSS
 
 
 
 
Меню сайта
Разделы дневника
Comic-Con 2008 [3]
Спойлеры восьмого сезона [86]
Спойлеры девятого сезона [23]
Спойлеры десятого сезона [151]
Наш опрос
Читаете ли Вы 11 сезон?
Всего ответов: 695
Главная » 2011 » Февраль » 2 » Спойлер от TVGuide Mega Buzz
Спойлер от TVGuide Mega Buzz
13:04
Пожалуйста, дайте нам хоть какой-нибудь спойлер о Хлое!
Мы знаем, что, когда Хлоя (Эллисон Мэк) вернется, она станет Немезидой Лоис, но также в конечном счете она искупит себя, как говорит Эрика Дюранс. Хотя, для начала ей придется предоставить весомое объяснение, чтобы снова завоевать доверие героев. "Лоис и Хлоя как родные сестры, поэтому она знает, что у Хлои было серьезное основание для того, чтобы уехать," говорит Эрика. "Но между Хлоей и Кларком существует такая история, и то, каким образом она закончилась, и почему она уехала, так что, им придется иметь дело с большим количеством вопросов, чтобы принять решение относительно их дружбы."

Источник: MegaBuzz
Перевод: Agripina
Share |
Категория: Спойлеры десятого сезона | Просмотров: 728 | Добавил: Agripina | Рейтинг: 5.0/5 |
Всего комментариев: 7
1 Agripina  
0
Повторение - мать учения! cool
где хоть один спойлер о Тесси?????????? angry

2 LuTessa  
0
Agripina!! - неужели не я одна маюсь в ожидании хоть чего-нибудь??)))) - о Тесси вообще ничего не говорят sad - вот какашки!! angry надо срочно исправлять это дело - так не пойдет!! ТРЕБУЕМ о ТЕСС спойлеры!!!

3 Agripina  
0
Да хоть бы какое интервью с Кэсси выпустили! У ее же персонажа сейчас самое интересное начинается!!! angry

4 Leshiy133  
0
Про Тесс похоже вообще забыли или спойлерить нечего - её участие к минимуму сведут в ближайших эпизодах.

5 SLenik  
0
Agripina, в переводе есть небольшая неточность. Онлайн-переводчики все как один переводят "nemesis" как Немезида, не обращая внимание, что это существительное, а не имя собственное.
Оригинал: "she'll play a nemesis to Lois". "nemesis to Lois" = человек, который будет вершить возмездие (в данном случае по отношению к Лоис). Сказать короче можно ("Она сыграет мстителя Лоис"), но это как-то криво...

6 Agripina  
0
Ну, пипец! angry Какие еще нафиг онлайн-переводчики?!! angry

7 SLenik  
0
sad Ой, я не хотел тебя обижать! всего лишь имел в виду, что тут путаница возникла в переводе а не то, что ты онлайн-переводчиками пользуешься...

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа
Календарь
«  Февраль 2011  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28
Поиск
Друзья сайта






Скачать сериалы бесплатно и без регистрации

Анатомия Грей - Русский Фан-Сайт
Статистика
Copyright MyCorp © 2025